Världens Frälsare kom här
Världens Frälsare kom här - psalmbokens äldsta psalm, skriven på 300-talet av biskop Aurelius Ambrosius av Milano ("Veni Redemptor gentium"). Översattes till tyska 1524 av Martin Luther, ("Nun kommt der Heiden Heiland") för Eyn Enchiridion. Översatt till svenska av Olaus Petri 1536 för "Swenske Songer eller Wisor". Bearbetad av Johan Olof Wallin 1816.Melodin är troligen ungefär lika gammal som texten. Det anses inte uteslutet att även den är av Ambrosius. Lyssna till den i den form den har i Cyberhymnal, på följande sida:http://www.cyberhymnal.org/htm/s/a/saviorof.htm
Den svenska texten lyder så här:
Världens Frälsare kom här.Rena jungfrun moder är.Ty en börd så underlig,Herre Jesu, hövdes dig.
Nådens under här vi sett,av Guds Ande är det skett:Ordet, utav Fadern fött,har i tiden blivit kött.
Utan synder buren är den all världens synder bär.Han, i oskuld född och död,frälsar oss ur dödens nöd.
Han med himmelsk fröjd och fred kommit har till jorden ned,ty han är båd´ Gud och man,som oss alla hjälpa kan.
Han från Fadern gången var och till Fadern han uppfar,sitter på Guds högra hand,råder över alla land.
Stor, gudomlig är hans makt,döden har han nederlagt,nederlagt i väldig strid mörkrets här till evig tid.
Pris ske Gud i himmelshöjd!Bäre jorden frid och fröjd,och hans vilja med hans ord kring all världen blive spord.
Engelsk översättning följer här:
Savior of the nations, come; Virgin’s Son, here make Thy home! Marvel now, O heaven and earth, That the Lord chose such a birth.
Not by human flesh and blood; By the Spirit of our God Was the Word of God made flesh, Woman’s offspring, pure and fresh.
Wondrous birth! O wondrous Child Of the virgin undefiled! Though by all the world disowned, Still to be in heaven enthroned.
From the Father forth He came And returneth to the same, Captive leading death and hell High the song of triumph swell!
Thou, the Father’s only Son, Hast over sin the victory won. Boundless shall Thy kingdom be; When shall we its glories see?
Brightly doth Thy manger shine, Glorious is its light divine. Let not sin o’ercloud this light; Ever be our faith thus bright.
Praise to God the Father sing, Praise to God the Son, our King, Praise to God the Spirit be Ever and eternally.
Artikeln skriven 2009-01-17 av Learning4sharing
Inga kategorier för denna artikel än...Intresserad av fler artiklar?
WebbplatskritikEdith Södergran
Erik Fåglum
ACAB
Omnivor
Bengt Palmers
Mega Society
Hannes Alfvén
Harald V