Dubbel negation
Dubbel negation betyder att man använder negationer två gånger i ett och samma utryck. Beroende på vilket språk som används kan det betyda att negationen blir positiv eller att den förstärks (i ryska t.ex.). Dubbla negationer ger på svenska ett konstigt intryck: Jämför "Jag säger ingenting" med "Jag säger inte ingenting".Dock är det vanligt med omskrivningar som "inte omöjligt" istf "möjligt" och liknande.
I romanska språk utgör dubbel negation helt normalt språkbruk:
- spanska: No digo nada - Jag säger ingenting
- italienska: Non dico niente
Engelska är lite speciellt, eftersom språket har speciella ord som används i nekande satser och frågor, såsom anything och anybody: "I dont say anything"; det är dock inte fråga om dubbla negationer. I talspråket, framför allt det amerikanska förekommer dock rena dubbla negationer: "I dont say nothing", eller rentav trefaldiga: I aint did no nothing!.
Föreläsaren berättar att dubbla negationer tar ut varandra, men att det omvända inte gäller; dubbla"positiva ord" blir inte en negation. Från bakre raden: "Yeah, right!"
Njaaa. Ingenting på franska heter ju "ne <verb> rien". "Ne" alldeles ensam finns ju inte, på samma sätt som "inte" i svenskan. Väl? Och "inte" på franske heter ju "ne <verb> pas", men jag kan ha fel. Det kanske finns en konstruktion någonstans där bara "ne" finns.linlasj
Jag har bytt ut franskan mot italienskan, eftersom ne brukar utelämnas i franskt talspråk. --Hallitus
Artikeln skriven 2009-01-18 av Learning4sharing
Inga kategorier för denna artikel än...Intresserad av fler artiklar?
HonungMelon
Tredje riket
Edsberg
Ölfat
Goda omen
Dåliga omen
Järtecken
Kvintett